如何理解博尔赫斯说-“玫瑰即玫瑰,花香无意义”

这句话的出处分别出自博尔赫斯《七夜》(陈泉译本)129页和《博尔赫斯访谈录》(西川译本)250页。

翻译过来是说:玫瑰开放了,它没有理由地开放了。访谈录的翻译是:玫瑰无因由,花开即花开。

《七夜》的这一处的用法要说明的是:美感是一种肉体感受,一种我们全身感受得到的东西。它不是某种判断的结果,我们不是按照某种规矩达到的,要么我们感受到美,要么感受不到。

《访谈录》的用法是:史蒂文森的诗歌不需要什么过多的解释。他的诗歌是自足的。

欢迎分享,转载请注明来源:艾迪网

原文地址:http://iiiiidea.com/baike/243105mgnvt.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-19
下一篇2023-05-19

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存