今夜我爱你全诗

今晚的月色真美下一句

我爱你

谁热泪盈眶地 信手在海滩上写下了这三个字

谁又怀着温柔的希望 用贝壳嵌成一行七彩的题词

最后必定是位姑娘 放下一束雏菊,扎着红手绢

于是,走过这里的人 都染上无名的相思

.1“夜晚潮湿,地面潮湿,空气寂静,树林沉默。”

出自美国诗人罗伯特·勃莱的一首诗:《Seeing You Carry Plants In》,夜晚潮湿 ,地面潮湿, 空气寂静, 树林沉默,下一句是“今夜我爱你”。

2.月が绮丽ですね”(今晚月色真美)

传说夏目漱石还是英语老师的时候,曾问学生,I love you该如何翻译。有学生翻译为爱しています(直白的“我爱你”),夏目漱石说,日本人是不会把“我爱你”挂在嘴边的。日本人会说月が绮丽ですね(月色真美)。

欢迎分享,转载请注明来源:艾迪网

原文地址:http://iiiiidea.com/baike/368614qbv6x.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-30
下一篇2023-08-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存