“故人西辞黄鹤楼”,是唐.李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》中诗句。“故人”这里是指孟浩然。
李白居安陆其间,开元十三年(公元725年),李白在襄阳(今湖北襄樊)结识了瑶居在城东南鹿门山中的孟浩然,成了挚友。开元十八年(公元730年)三月,李白得知孟浩然要去广陵(今扬州),约孟浩然在江夏(今武昌)见面。孟浩然乘船东下,李白亲自相送,在江边分别时,写了这首《黄鹤楼送孟浩然之广陵》:
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下杨州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
(图片来源网络)
“故人西辞黄鹤楼”中的“故人”是指老朋友,这里是指孟浩然。其年龄比李白大,在坛上享有盛名。李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。
这一句出自唐代诗人李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》,意思是老朋友在黄鹤楼与我辞别。
“遍插茱萸少一人”中“一人”是指我一人,指诗人王维。
这一句出自唐代王维《九月九日忆山东兄弟》,意思是头上插满茱萸只少我一人。
“明月何时照我还”中“我”是指诗人王安石。
这一句出自宋代诗人王安石《泊船瓜洲》,意思是天上的明月什么时候才能够照着我回家呢?
“我劝天公重抖擞”中“我”是指诗人龚自珍。
这一句出自清代龚自珍《己亥杂诗·其二百二十》,意思是我奉劝上天要重新振作精神。
故人西辞黄鹤楼中的故人是指李白的朋友诗人孟浩然。
欢迎分享,转载请注明来源:艾迪网
评论列表(0条)