我以为是“毋相忘”。
老版书一般是毋相望,新版书则也有毋相望和勿相忘两种写法。按古人说话和古汉语的习惯,用毋做否定词的多,勿是现代汉语的词,相较于陈胜吳广那个公元前几百年的时代,用毋做否定词更符合实际。
毋和勿都是表否定,不或不要的意思,也可以理解为通假,两个字都可互换着用,不会改变句子的意思。
“勿相忘”的前一句是“苟富贵”。
“苟富贵,勿相忘”应为“苟富贵,无相忘”,意思是:如果有一天我富贵了,不会忘记大家。
关于“苟富贵,无相忘”的故事:
陈胜为人佣耕时对同伴说:苟富贵,无相忘。同伴都笑他没这个命。后来陈胜真的成了王,一起种田的老伙计记得他“苟富贵无相忘”的话,就去找他。陈王却把老伙计给杀了,“由是无亲陈王者。”
是勿相忘,这个勿是不要的意思。就是不要相互忘记了彼此的意思。而这个毋则是不用的意思。在这句话里用这个毋意思就不通了。
欢迎分享,转载请注明来源:艾迪网
评论列表(0条)