如何用英语翻译网红这个词?

Influencer直译是影响家,这个词在英文环境中就能对应“网红”以及KOL.如果你对国内互联网足够了解,你可能明白“网红”和“KOL”这些词并不是什么特别褒奖的词。认真做内容的人,没人希望别人用这两个词来定义自己,巧合的是Influence这个词也具有这样的属性。

这个词给人的第一种感觉是化妆品和潮牌服饰的人形陈列架,或者是看似每天都在异域他乡游山玩水,还拥有几套大房子的自拍狂魔。最具代表性的Influencer可能是卡戴珊,还有最近争议极大的,曾在网上兜售自己洗澡水的Belle Delphine.

认认真真制作原创内容的人士更希望自己被称为content creator(内容生产者),亦或是更加细分的comedian(谐星)、composer(曲师)、filmmaker(电影制作人)、photographer(摄影师)等等。

除了Influencer这个词之外,网红的翻译还可以是Internet celebrity(网络名人)。这个词的含义就更为中性一些,只是表达了他们是在网上获得的名气。Streamer(主播)、YouTuber(油管创作者)都是基于网络名人这一概念。

欢迎分享,转载请注明来源:艾迪网

原文地址:http://iiiiidea.com/douyin/635318bqra.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-15
下一篇2022-08-15

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存