越南目前有59个省,省名都很像中国的地名。其中更有“河南”、“太原”、“老街”、“东京”这样的省,完全让中国人傻傻分不清楚,这到底是在哪儿?
要了解为何会形成这样的局面,我们可以从文化、历史和流行三个角度,去全面解读了解。
欢迎继续阅读,敬请关注了解更多!
一、文化:越南去中国化
时光倒退两百年,中国人就不会这样问。
之所以越南对我们变得陌生,是因为在那片土地上,发生了两次轰轰烈烈的去中国化运动,很多熟悉的痕迹被抹掉了。
①法国人去中国化
19世纪,法国人来到越南。他们想在中南半岛上,打造一个属于自己的印支联邦,最终搞一个海外省。
为此他们半骗半打,降服了越南的阮王朝。
但是法国人,遇到了一个大麻烦。越南的中国味,太浓了!到处都是汉字,到处都是中国商人,到处都是黑旗军!
尤其北边那个清王朝,看似不行了,但几个汉臣搞一搞,好像又中兴了!在镇南关,法国人没打过冯子材;谈判时,李鸿章又是真难缠。
法国人不由得嘀咕,不会搞了半天,最后是替中国人,建设了一个殖民地波?
那绝对不行。
因此法国人花了大力气,引入拉丁字母,结合越南人的语言习惯,重新发明了一套语言系统,强制在越南推广,要取代汉字。
从而,逐步实现去中国化的目标。
法军殖民越南
②胡志明去中国化
好几代法国人兢兢业业地,在越南大地上无私奉献,到死都没有完成这个任务。
越南的去中国化,说到底,还是在法国人的好学生,中国人民的老朋友,胡志明先生手上发扬光大,并最终实现的。
胡志明,又名阮爱国、阿三,是现代越南的国父。他早年留学法国,接受了近代的民族主义,并加入了共产党。
胡志明一生,都在为越南独立奋斗。越南的民族意识觉醒后,他们认为必须要摆脱外来文明的影响。
1945年,在中国赶走了日本人后,胡志明接收了越南,随即将法国人发明的拉丁文字,正式确认为越南标准语。不但抛弃了汉字,还抛弃了越南用了千年、和汉字有渊源的喃字。
所以几十年后,中国人对越南感到陌生,那算什么!越南人自己都看不懂自己的历史,自己都对自己感到陌生,好吧?
越南文字,看不到汉字影子了
二、历史:越南是中国的
时光倒退八百年,中国人不会拿越南当外国。
①别让中国人再待一千年
还是胡志明,在赶走法国人后,在高层闭门会议上,引人深思地说:我们不能让中国人,再来待上一千年。
中国人倒没这个打算,但架不住别人这么想啊。谁叫历史上,越南曾一直是中国的呢?
早在秦代,中国就已经在越南设郡,建立了直接统治,那个时候当地还是一片蛮荒之地呢。
此后千年,越南和中国就是地方与中央的关系,只不过时而叛逆罢了。哪个中国的省份,历史上没有割据过?平叛时再打下来就完了。
古代有两员大将,打越南最为得心应手。
其一是汉伏波将军马援,他平定了征氏叛乱。
当时马援抓住越南地形狭长,东部沿海的致命弱点,从广西坐船出海直接登陆,直捣叛乱大本营。
后续用同样的办法,平定了所有叛乱城市,不费丝毫力气,枉费了他马革裹尸的豪言壮语。
其二是唐大太监杨思勖,他平定了梅氏叛乱。
杨公公照着马援的方子抓药,沿伏波故道,出其不意的再次登陆越南,就欺负越南的叛乱者没文化,不晓得历史故事。
不过杨公公也有新意,他是太监,人不完整,心理未免多少有点问题,喜好在越南筑京观,也就是砍人脑袋堆一座山 。
东汉光武帝和伏波将军马援
②越南的独立靠中国帮忙
公元1407年,明永乐大帝朱棣,重建了交趾承宣布政使司,再次将越南视同中国本土进行管理。
但20年后,明宣宗朱瞻基放弃了越南。
两个理由:明太祖朱元璋曾宣布,越南是不征之国;开发越南要拨款200万两银子,而税只能收8万两,太不合算!
越南,才算是第一次独立了。
1946年,3万法国士兵再次占领了越南。
1949年,胡志明向中国求援。
1950年,陈赓将军带领军事顾问团,指挥越南人民军,解放了越北战略要地,打通中越边境线,消灭法军1万余人。
在中国全力支持下,越南北部全境逐步光复。
法国人走了,美国人来了。
1964年,美军借口北部湾事件,发动了对越南北部的侵略。
中国再次出手,划定了越南北纬17度线,禁止美军越过,并秘密派遣参战部队32万人,牺牲4千多人。
在中国无私援助下,越南取得了真正的独立。
胡志明访问中国
三、流行:中国是时髦的
无论越南怎么看待中国,中国的影响是逃不掉的。拉美人说:天堂太远,美国太近。越南人肯定有同感。
然而,世界上无论哪国人民,对于美的东西,都是没有抗拒力的。
①华,服章之美
越南曾一直称自己为小中华。
所谓中华,华指的是服章之美。中原人服饰华美,一向令周边人民羡慕、模仿。
越南的国服,名叫奥黛,起源于越南后黎朝。当时的首领阮福阔,很有艺术品味,他以明代交领长袍为模板,参考历代了华夏服饰,制作并推广了越南自己的民族服饰。
因而,越南奥黛,纠其根源,依然出自汉服。
越南奥黛
②抖音,戒不掉
今日越南,一样深受中国文化影响。
在中国流行的文化,很快就能在越南时兴。中国的流行音乐,中国的热播电视,中国的潮男潮女,无不能在越南找到翻版。
越南主播看抖音
以目前最流行的APP抖音为例,越南人已经深度着迷。不但如此,还将抖音内的中国内容,进行了再创造,发到油管等软件上,甚至有些内容还流回了中国,引起轰动。
喜欢本文,敬请下方点赞、评论和转发
帮助推荐本文给更多读者,为感!
月下空山听清泉,不同视角看问题
感谢阅读,欢迎关注!
全文完
因为越南属于中华文化圈,“山寨”中国的地名很正常,学习强者是所有国家的本性。历史上中国是东方的霸主,周边的小国积极学习中华文化,贵族都以使用汉字为荣,并直接搬运了很多中国地名,都妄想成为“小中华”,日本、朝鲜、韩国也“山寨”了很多中国地名,有少数不是山寨,而是共用汉字造成的雷同。
日本也有泉州、南阳、鹤岗、福山、金华、大田等地名。
韩国也有汉江、河南、襄阳、咸阳、丹阳、安阳、高阳、梁山、奉化、泰安、丽水、利川、富川等地名。
朝鲜也有延安、朔州、定州、淮阳、黄州等地名。
越南就更多了。
《越南地名的语源分类初探》表明:越南在历史上长期把汉字作为官方文字,汉语和汉字对越南语言和文字产生了重大深远的影响,最直接的反映就是越南词汇中的大量汉越词。汉越词是指越南语借用的汉语词汇,其语音体系是在我国唐代汉语音系的基础上形成的。越南语词汇中,汉越词占60%-70%之多。与此相应,越南地名大量使用汉越词,行政地名使用汉越词的比例更高,习惯上称之为汉越语地名。可分为以下四类:直接用汉字命名的地名、直接用汉越词命名的地名、纯越语地名汉越化、越少民语地名汉越化。
每一个文化圈里都有雷同的地名,比如英语文化圈里,英国有威尔士,澳大利亚有个新南威尔士;英国有伦敦,美国有个新伦敦,加拿大也有个伦敦(加拿大第十一大城市);英国有波士顿、剑桥、伯明翰、诺福克、朴次茅斯、白金汉、切尔西、考文垂、约克、纽卡斯尔、曼彻斯特,这些地名美国也有。
而且美国作为文化多元的移民国家,他的地名可谓是集百家之长,不仅照搬了很多英国地名,还照搬了至少70个国家的地名。比如:
伊利诺伊州的Pekin,来自中国北京; 纽约的Canton,来自中国广州;西弗吉尼亚州和伊利诺伊州的shanghai,来自中国上海。
阿肯色州、缅因州、密苏里州、得克萨斯州、伊利诺伊州都有巴黎,来自法国。
纽约的柏林,来自德国。
密苏里州的喀布尔Cabool,来自阿富汗;
路易斯安那州的阿尔及尔,来自阿尔及利亚;
密苏里州的拉普拉塔,来自阿根廷;
密苏里州的维也纳,来自奥地利;
加利福尼亚的巴库,来自阿塞拜疆;
俄亥俄州的安特卫普,威斯康星州的布鲁塞尔,来自比利时;
路易斯安那州的曼德勒,来自缅甸;
伊利诺伊州、佛罗里达州的哈瓦那,来自古巴;
纽约的哥本哈根,来自丹麦;
田纳西州、密苏里州的孟菲斯,来自埃及。
……
美国几乎照搬了全球所有主要国家的地名。
欢迎分享,转载请注明来源:艾迪网
评论列表(0条)