信达雅出自哪位文学家

词语出处

信达雅的谐音,出自严复《天演论》,翻译作品内容忠实于原文谓信,文辞畅达谓达,有文采谓雅。

机器翻译的质量要达到“信、达、雅”的程度依然艰难,为了避免翻译过程中出现拗古风,所以提出信达哑,以便及时住嘴,避免蹩脚古文翻译出现。

严复。

清末新兴启蒙思想家严复在他的《天演论》中的“译例言”讲到:“译事三难:信、达、雅。求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。”

“信”指意义不悖原文,即是译文要准确,不偏离,不遗漏,也不要随意增减意思;

“达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;

“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。

“信”“达”“雅”它是由我国清末新兴启蒙思想家严复提出的

欢迎分享,转载请注明来源:艾迪网

原文地址:http://iiiiidea.com/baike/182862kytxs.html

(0)
打赏 微信扫一扫微信扫一扫 支付宝扫一扫支付宝扫一扫
上一篇 2023-04-27
下一篇2023-04-27

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

    保存